Andreas V.
Susila
Mein Unwort ist nach wie vor "Humankapital". Allein der Ausdruck entmenschlicht doch die Mitarbeiter und macht sie zu einer Zahl in der Bilanz. Aber es sind Menschen mit Gefühlen und Schicksalen.
Da finde ich doch die schöne (denglische) Abteilung
Human Recource Management wesentlich schlimmer... und das in einem rein deutschen Unternehmen
Ich stimme dem vollinhaltlich zu.
Es ist momentan sowieso so eine Unart, in deutschsprachigen Firmen selbst in der internen Kommunikation die englischen Abteilungsbezeichnungen und Positionsbezeichnungen zu verwenden. Wenn man mit ausländischen Partnern kommuniziert ist es ja in Ordnung.
Aber ich habe auch schon erlebt, dass Mitarbeiter die Bezeichnung ihrer Abteilung nicht mal unfallfrei aussprechen können geschweige denn wissen, was es bedeuten soll. Mit den englischen Abkürzungen für die Posten kann auch nicht jeder was anfangen.
We won't get fooled again.
Empfohlener redaktioneller Inhalt
Mit Deiner Zustimmung wird hier ein externer Inhalt geladen.
Mit Klick auf den oben stehenden Button erklärst Du Dich damit einverstanden, dass Dir externe Inhalte angezeigt werden dürfen. Dabei können personenbezogene Daten an Drittanbieter übermittelt werden. Mehr Infos dazu findest Du in unserer Datenschutzerklärung.