Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen ein besseres Nutzungserlebnis bieten zu können. OK
1 Min Lesezeit 14 mal geteilt 9 Kommentare

Skype Translate: Sofortübersetzung bei Video-Chats ab Ende 2014 möglich

Gestern stellte Microsofts CEO Satya Nadella mit Hilfe des Skype-Teams auf der Code Conference ein neues Feature vor, welches ab Ende des Jahres fester Bestandteil von Skype sein soll: Skype Translate - ein eingebauter Sofortübersetzer für Video-Chats.

Entertainment am Smartphone beim Joggen ist für mich...?

Wähle unverzichtbar oder egal.

VS
  • 95
    Stimmen
    Ooops! Etwas ist schiefgelaufen. Aktualisieren sollte helfen.
    unverzichtbar
  • 174
    Stimmen
    Ooops! Etwas ist schiefgelaufen. Aktualisieren sollte helfen.
    egal
skype translate
Fremdsprachlicher Text wird sofort übersetzt. © Skype/ Engadget

Skype Translate befindet sich derzeit zwar noch in der Testphase, ab Ende 2014 soll es jedoch für jeden Skype-Nutzer zur Verfügung stehen. Das Feature ermöglicht es, Video-Gespräche mit Menschen auf der ganzen Welt zu führen, auch wenn man nicht die selbe Sprache spricht. Der Service übersetzt das Gesprochene und blendet die Übersetzung als Untertitel ein. Jedoch übersetzt Skype Translate nicht simultan, man muss also darauf warten, dass der andere den Satz beendet hat, bevor die Übersetzung erscheint.

In der Theorie klingt diese Neuerung wirklich großartig. Welche Sprachen letztlich unterstützt werden und wie korrekt die Übersetzung am Ende ist, kann man erst durch einen Direkttest herausfinden. Wir sind auf jeden Fall sehr gespannt und freuen uns auf das Skype-Update am Ende des Jahres.

Skype Install on Google Play

 

9 Kommentare

Neuen Kommentar schreiben:
  • Also werden wir jetzt beim reden überwacht... Na Super :D

  • #Björn
    Skype gibt es für Android. Auch über den Tellerrand schauen schadet nicht

  •   32

    Nettes feature.
    Leider fällt Skype in die gleiche Kategorie wie WA und ähnliche.
    Wo sind alternative qualitativ hochwertige produkte voll verschlüsselt mit sauberen AGB und Zusagen.
    Ich verstehe absolut nicht warum wir dem Yankees das Feld der Software so überlassen.

  • ALso bei der Conference hat Deutsch in Englisch schon sehr gut funktioniert. Nur Englisch in Deutsch (siehe Bild) hat noch nicht perfekt funktioniert. Die Übersetzung im Bild war die Antwort auf den englischen Satz: "Yes, I'm currently planning to move there some time between the middle of June to the beginning of July, if everything goes, but track".

    Also noch nicht so ganz 100%ig ;-)

  • Bin da auch mal gespannt, wie gut die Übersetzung wird. Besonders wegen Satzbau und Worterkennung. Siri und Co haben dabei ja auch oft noch Schwierigkeiten, besonders bei Dialekten.

  • Ich verstehe jetzt nicht ganz genau, wieso das Android News sein sollen.

  • Ich freue mich schon darauf wie gut die Übersetzung funktioniert. Wird am Anfang sehr witzig werden :D

14 mal geteilt

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen ein besseres Nutzungserlebnis bieten zu können. Mehr dazu

Alles klar!