Übersetzungsdienste

  • Antworten:9
ZorillaSoft
  • Forum-Beiträge: 75

06.11.2012, 08:28:16 via Website

Moin Kollegen

In der Google Play Konsole kann ich sehen, dass meine App noch einiges an Potential in Korea hat.
Nur 3% der Installationen sind in Korea. Laut Google sind in dieser Kategorie 10% üblich.

Eine ähnliche Situation hatte ich auch schon mal in Japan. Dann hat sich ein Nutzer bereit erklärt die App zu lokalisieren. Seitdem boomt die App in Japan. :)

Leider finde ich niemanden, der die App gerne ins Koreanische übersetzen würde. Deswegen meine Frage, ob hier schon jemand Erfahrungen mit Übersetzungsdiensten gemacht hat.

Viele Grüße,
Zorilla

Antworten
Andy N.
  • Forum-Beiträge: 22.375

07.11.2012, 06:05:07 via App

Hast du schonmal versucht, die App auf der englischsprachigen AndroidPIT-Seite oder bei den xda Developers vorzustellen und dort um Hilfe zu bitten? In den Communities dort wird es doch sicher auch Koreaner geben, die dir sicher günstiger helfen können als Übersetzungsbüros...

— geändert am 07.11.2012, 06:05:39

Viele Grüße,
Andy


OnePlus 3 (Resurrection Remix 5.8.2)
LG G Watch

Regeln | unsere Mods & Admins

Antworten
ZorillaSoft
  • Forum-Beiträge: 75

07.11.2012, 15:23:46 via Website

Hmmm... gute Idee.
Ich wusste gar nicht, dass AndroidPit auch in so vielen anderen Sprachen verfügbar ist.
Am besten, ich versuche es hier erst mal. xda finde ich immer so unübersichtlich.

Gestern hatte ich auch noch in der koreanischen Beschreibung bei Google Play klar gemacht, dass ich natürlich auch gerne für die Übersetzung etwas zahlen würde. Aber anscheinend lesen die meisten User noch nicht mal die ersten vier Sätze der Beschreibung durch ;)

Viele Grüße,
Zorilla

Antworten
Maximilian O
  • Forum-Beiträge: 990

07.11.2012, 17:30:55 via App

Jap, da hat Harald recht. Persönlich merke ich auch bei mir, dass ich so gut wie nie die Beschreibung lese, nur wenn es Probleme gibt.
Bilder sagen mir das viel mehr auf einen Blick.

Lg Maximilian

Vergiss nie wieder Geburtstage, oder viel schlimmer, deinen Hochzeitstag - Birthdays Download

Antworten
ZorillaSoft
  • Forum-Beiträge: 75

07.11.2012, 18:34:28 via Website

Tja, würde sagen: Selbst schuld.
So verpasst Du vermutlich viele nützliche Funktionen.
Man kann ja nicht erwarten, dass jedes Feature sofort anhand von Screenshots sichtbar ist.
Bei meinem Player z.B. kann man die wichtigsten Features überhaupt nicht in Bilder fassen.

Aber zurück zum Thema.
Wie macht ihr denn die Übersetzungen für eure Apps? Nehmt ihr einfach die Google Translate Übersetzungen? Oder belasst ihr es bei Englisch und Deutsch?

Antworten
Gelöschter Account
  • Forum-Beiträge: 694

07.11.2012, 19:08:31 via App

Bei einer kostenlosen App? Nur Englisch/Deutsch - einzelne Wörter (Labels) manchmal mit Google Translate für weitere Sprachen. Ich würde niemals Google Translate für ganze Sätze nehmen.

Bei kostenpflichtigen Apps würde ich das vertrauensvoll in professionelle Hände geben.

— geändert am 07.11.2012, 19:09:40

Antworten
ZorillaSoft
  • Forum-Beiträge: 75

07.11.2012, 19:28:12 via Website

Ok, bei rein kostenlosen Apps ist das klar.

Bei den Übersetzungsdiensten habe ich halt auch so meine Bedenken. Man kann ohne 'Hintergrundwissen' als Übersetzer auch sehr viel falsch machen. Wenn man an einen Übersetzer gerät, der nicht ständig Apps übersetzt, wird der mit einzelnen Begriffen Probleme haben. So ist es halt nicht klar, dass mit dem Begriff 'Player' ein Abspieler gemeint ist und halt kein (Fußball) Spieler.

Deswegen werden vermutlich Übersetzungen von Nutzern einer App tendenziell besser sein als von einem Übersetzungsbüro.

Aus diesem Grund frage ich hier auch nach. Wenn jemand schon Erfahrungen mit Übersetzungsdiensten hat, wäre es sehr interessant genaueres darüber zu erfahren. Ist leider nicht so, dass das ganze besonders billig wäre. Für meinen Player gehen die Preise so ab 150€ pro Sprache los. Das muss man selbst bei einer kostenpflichtigen App erst mal wieder rein holen.

Antworten
Maximilian O
  • Forum-Beiträge: 990

07.11.2012, 20:39:38 via Website

Hey,
ZorillaSoft
Tja, würde sagen: Selbst schuld.
So verpasst Du vermutlich viele nützliche Funktionen.
Man kann ja nicht erwarten, dass jedes Feature sofort anhand von Screenshots sichtbar ist.
Bei meinem Player z.B. kann man die wichtigsten Features überhaupt nicht in Bilder fassen.
damit wollte ich nur auf die Wichtigkeit der Screenshots hinweisen. Man kann seine wichtigsten Features ja auch auf die Screenshots schreiben (macht bei den heutigen Displaygrößen nicht viel vom Platz aus). Viele Leute lesen natürlich trotzdem noch die Beschreibungen, es werden nur leider immer weniger.

Ich bekomme oft Werbemails für kostenpflichtige Übersetzungen. Wenn ich das machen würde, denke ich ist es sinnvoll immer auf solche Firmen zu setzen, da man wie du schon sagst auf dem Gebiet Erfahrung benötigt um den richtigen Sinn wiederzugeben.
Zum Beispiel hier. Dort kannst du auch deine App analysieren lassen. Die Preise haben es aber wirklich in sich, muss man sich vorher genau fragen ob es sich lohnt das Geld zu investieren.

Liebe Grüße Maximilian

Vergiss nie wieder Geburtstage, oder viel schlimmer, deinen Hochzeitstag - Birthdays Download

Antworten
ZorillaSoft
  • Forum-Beiträge: 75

08.11.2012, 08:00:42 via Website

Danke Maximilian.

Von denen hatte ich auch schon mal Werbung bekommen und mal kurz angeschaut.
Wusste aber nicht, dass man die App auch analysieren lassen kann. Oder das gab es damals noch nicht.
Ich fürchte deren Preise sind sogar noch am unteren Ende der Skala.
Die machen bisher den professionellsten Eindruck.

Falls jemand noch Alternativen kennt, nur her damit ;)

Antworten